Форум портала «Миф» (http://www.mith.ru/cgi-bin/yabb2/YaBB.pl)
Пристанище книжных детей >> После Пламени >> Две контрастные рецензии на "После Пламени"
(Message started by: Альвдис Н. Рутиэн на сентября 14th, 2004, 9:23pm)

Заголовок: Две контрастные рецензии на "После Пламени"
Прислано пользователем Альвдис Н. Рутиэн на сентября 14th, 2004, 9:23pm
Так сложилось, что надо было мне выложить парочку рецензий на ПП. И я выбрала не самое восторженное письмо (восторги оттуда еще порезала), а самое дельное; от человека, который на том этапе прочел первую и начало второй главы. Цитаты выделены курсивом. НОмера означают номер главки.
А потом - для контраста - увы, единственную внятная отрицательная реакция. "Увы" - потому, что мы совершенно не рассчитывали, что роман понравится гипотетическим "всем", но _качественной_ критики пока не получили.
В полном соответствие с пророчествами первого письма.
* * *
Я никогда ранее не писал...нет, не рецензии, конечно - а просто подробные впечатления. И
я решил - если что-то в тексте заставит меня...нет! возьмет меня за душу - я сразу запишу. И - не буду потом редактировать. Что написано, то - написано.
1) "Хватит! Забудь! Он убил отца! Кем бы он ни был теперь он Враг!"
"Я все-таки спас его. Не хотел, не собирался, но спас. Того, кто без малого пять сотен лет был моим единственным другом. Того, кого я сам когда-то назвал - братом. Того, кто предал меня."

Передан внутренний конфликт, да что там! - дикая боль сердца и души, где одна часть - та что "БЫЛО" кричит - "Он был друг", а иная - "ОН ВРАГ"! Блин, кое-кому из т.н. "Светлых", видимо это не понять... Им, видимо легко забывать ВСЕ, когда это им нужно... Какие они, к валарам, эльфы после этого! И потом...кто легко забывает былую дружбу, кто способен ЗАБЫТЬ ее ради душевного покоя и комфорта - не достоит друзей в последующем!

2) "Тогда я попросил дать мне хотя бы Камни - я не мог допустить, чтобы они попали в руки моих врагов. И они были мне необходимы в Эндорэ. И когда он отказался я не стал дальше говорить с ним. Я просто ушел. Один. Он предал меня - у меня не было больше причин щадить его"
Непонимание. Неумение, нежелание понять... Отсутствие времени и возможности понять - увы...иногда и нет виноватых, а виноваты лишь обстоятельства. А некоторым из нас ТАК ХОЧЕТСЯ поискать виноватых... даже Ниеннах, которая так призывает к "неделению на врагов и не-врагов"((

3) "Боялся увидеть ненависть в глазах того, кого когда-то сам назвал - братом. Боялся не совладать с собой, если вновь нахлынут воспоминания о предательстве."
Как я это понимаю, Альвдис...

5) "Я сжигал всё на своем пути, я был Огнем - огнем гнева, ненависти, ярости. Я не мог сдерживать себя, мне незачем было сдерживать себя.
Я рвался вперед. Любой ценой. Я уже потерял самое дорогое, что было у меня. Мне больше нечего было терять."

Если честно, именно после этого отрывка я осознал, как замысел воплощает структура повести. Один-другой... Феанор-Мелькор..
Мыслепоток-мыслепоток... два языка пламени, рассеченных-разделенных мечом... Единство-в-ненависти.

6) "Я вначале еле удержал всю эту бешеную компанию - они радостно рвались устроить "теплый" прием нолдорам. И устроили бы. Эльфы и не подозревали, от какой судьбы я их уберег."
АГА! вот что так не любят вспоминать те, кто считают себя "Кристально-Светлыми"... Что (по Профессору) чтобы снести - и не в легкую! - Ахэрэ-Балрога, потребовались ВСЕ (и сверх оных) силы истара, чуть ли не аватары Манвэ...а то "как щас помню"! Извини, Альвдис, без имен, но
кого "из некоторых" не спроси, так они Балрогов пачками...
Увы...Тебе, Авдис, еще припомнят эту фразу...если еще не припомнили:(

7) "Против друга воевать трудно. Против бывшего друга - легче легкого. Против того, кто вторично спасает тебе жизнь, - невозможно."
Высеки на камне эти слова, Альвдис... А еще лучше - на некоторых через чур высоких и крепких лбах.

"А потом я понял, КТО его преследует. Оромэ. Тот, кто учил меня когда-то. И мир раскололся надвое."
Выбор... его приходиться делать всегда - его нет лишь у раба. Но ты права: есть ВЫБОР, что страшнее смерти. Между дружбой и дружбой, между преданностью и преданностью... Хорошо, когда тебе не дано выбирать - как там у классиков? - когда из объятого пламенем дома выносишь своего ребенка, и нет времени выносить всех и благословляешь дым, не дающий тебе ВЫБИРАТЬ.

9)" ... и не стану вмешиваться в их дела, - для Мелькора, который привык "вмешиваться" всегда и во всё, это был истинный подвиг."
(а вот за это ниенахнутые объявят тебе вендетту:-)

10)"Я ошибся. Страшно. Непоправимо. Ниэнна была права. Я погубил того, кому предложил помощь и дружбу."
Вот! Вот то что не хватает многим из нас, мнящих себя выше цивилов...УМЕНИЕ ПРИЗНАТЬ ОШИБКИ. Умение - пусть и не каждый миг! - а хоть иногда задавать себе вопрос: " А ПРАВ ЛИ Я БЫЛ?".
И - попробовать ответить. Хоть раз...

11) "Мы хотели причинить друг другу самую сильную боль. Мы сполна сделали это. Мы были безумны в наших стремлениях, безумно жестоки и безумно удачливы. Мы с тобой наказаны самым страшным: осуществлением всех наших замыслов. Мы с тобой обрекли друг друга на то, что хуже смерти.
Мы оба сумели прозреть. В этом - кара нам обоим"

"Но в войне победителей нет..." (Дагнир, "Баллада о воинской славе")

[i]12) "- Так ты предал нас… - выговорил Маэдрос, глядя на отца остановившимся взглядом. - Значит, весь поход был нужен тебе затем, чтобы ты мог броситься на шею своему ненаглядному Мелькору И смерть Короля - ничто для тебя. Ваша дружба тебе важнее отца, нас всех "
"И я буду верен делу Государя Форменоса, даже если он сам предал его!"

Разочарование - страшная вещь... Иуда, может бы и не отрекся от своего Учителя, если бы тот не "обманул" его надежд ...если бы назаретянин стремился бы стать ИМЕННО царем иудейским....

13) "Мы превращаемся в его рабов.
Благодарных и сытых рабов.
Рабов, искренне верящих в мудрость господина.
В то, во что превратился отец.
Красивый узор, ничего не скажешь."

Альвдис, надеюсь эти мои слова о Маэдросе не заденут тебя. Но ситуация очень схожая... "Говорят, так бывает и с шизофрениками - логика непоколебима, построения изящны, вот только исходная предпосылка абсолютно неверна..."
Ты не обижайся, я не в обиду ему, Маэдоросу. Я понимаю - его мир рухнул в одночасье. Но Феанор был в такой же ситуации, и ПОПЫТАЛСЯ справился. А он - увы...
Это пример всем.
И я понимаю, почему из эгладорцев немногие примут то, что ты написала:(((
Они, "темные" - равно как и "правоверные от толкинизма"! - перемывают тебе косточки за "Зв.Сильм" и "Эанарион", как за индульгенцию Ярому Пламени и "бешенной четверке" - И НЕ МОГУТ ПОНЯТЬ, ЧТО НАПИСАНО ЭТО НЕ ДЛЯ ЭТОГО!
Они не хотят увидеть ТО, РАДИ ЧЕГО НАПИСАНЫ КНИГИ... Они видят лишь форму... а жаль

* * *
Толкиенятина  
На продолжения Толкиена сейчас мода. С тех пор, как в девяносто затертом году "Северо-Запад" выпустил перумовское "Кольцо Тьмы", наверное только ну очень ленивый автор-толкиенист не написал своего продолжения или дополнения.
Но вот вышел фильм по "Властелину", и на волне интереса к теме издательства принялись публиковать все что можно вообще найти про Средиземье. При этом почему-то литературная ценность публикуемого обратно пропорциональна тиражу. Не берусь судить, насколько указанные в книгах цифры соответствуют действительности, но труд Тома Шиппи "Дорога в Средиземье" вышел двумя тысячами, толкиеновские "Письма" - тремя...
А продолжения Толкиена, как та же книга "После пламени", выходят пятитысячным тиражом. К сожалению, авторши этого произведения почему-то не пожелали назваться по честному (подлинному) имени (даже в качестве "переводчиков")... Так что сочинили "После пламени" считай что анонимы.
Зато одна из авторш в своем предисловии очень хорошо поясняет, за что сей труд можно ругать, а так же причины, по которым этого делать не следует. Поэтому не буду лишний раз напоминать о том, что талантливый автор создал бы свой мир, а не использовал бы Средиземье в качестве стартовой площадки...
Зайдем с другой стороны. Со стороны собственно книги.
Итак, история о большой и чистой дружбе Мелькора с Феанором (для тех, кто прочел первоисточник, этой фразы уже достаточно), их борьбе за мир и против Унголианты... Опус в духе "Черной Книги Арды" - те же задушевные страдания персонажей, та же характерная пунктуация, которую так и хочется обозвать "ненормативной".
Для тех, кто не видел ни "Силя", ни "Черного Силя", поясню: Мелькор - вала, почти бог, а Феанор - эльф. А так же добавлю: все равно в этой книге вы ничего не поймете. Конечно, отнюдь не потому, что мысли богов и эльфов нам, смертным, не понять - в данной истории расовые отличия только формальны, как у чатлан с пацаками. И уже одно это портит впечатление.
"Мы не можем писать историй про эльфов, которых мы не знаем изнутри; а если попробовать, то мы просто-напросто превращаем эльфов в людей". Это, как вы правильно догадались, слова Толкиена, которому принадлежат несомненно удачные описания эльфов... И повод для раздумий для начинающих авторов.
Вот тут:
http://optkniga.ru/kv/review.asp?book=1440

Заголовок: Re: Две контрастные рецензии на "После Пламен
Прислано пользователем Astale на сентября 15th, 2004, 1:27am
Попробую собрать вместе некоторые свои мысли на эту тему.
На мой взгляд, «После пламени» действительно дополняет «Сильмариллион». Когда я его прочитала, у меня возникло ощущение завершенности. Круг сомкнулся. От разделения на черное и белое в «Сильмариллионе» – к объединению противоположностей, но уже на новом уровне, в «После пламени».
Авторы продлевают Феанору жизнь и дают возможность проявить свои творческие способности :). Он встречает пробудившихся людей и, как Прометей, учит их и дает им огонь. Кроме того, он создает венец, оправу для Сильмарилов, и через это объединяет Свет и Тьму, тему Мелькора и темы Валар вместе. Замечательная идея, и она просто сама напрашивалась.
Но роман получается слишком женским, там много рефлексии, переживаний… Может быть, поэтому он многим не нравится: они видят форму и не доходят до понимания его философии. А если и догадываются о ней – то не всем она по вкусу, ведь некоторым приятно жить в простом мире, где есть только черное и белое, где можно считать себя абсолютно правым и бесконечно и с пафосом махать мечом, думая при этом, что занимаешься чем-то очень важным.

ЗЫ По поводу первой рецензии. Сравнение Маэдроса с Иудой… эх… ложится, короче, на совесть её автора.

Заголовок: Re: Две контрастные рецензии на "После Пламен
Прислано пользователем Альвдис Н. Рутиэн на сентября 15th, 2004, 8:14pm
НАсчет Прометея - ага, ага. И не думайте, что это случайность. Это такое пакостное намерение было. А во втором томе интересующихся ждет "Прометей Прикованный".  :P

Слишком женский роман? Возможно... Хум, как говорится, хау. Я знаю парней, которым роман всерьез нравился. Да тот же Гарет...
Самое обидное, что вот этот недостаток мы исправить не в силах - две дамы всё-таки...

А насчет Маэдроса и Иуды - нет, я не близко такую точку зрения на разделяю, но я вполне могу ее понять: предать Учителя, предать отца... Другое дело, что это сравнение более или менее применимо к МАэдросу в первом томе (повторяю, я не согласна с этим), но это совсем не касается Маэдроса во втором.

Заголовок: Re: Две контрастные рецензии на "После Пламен
Прислано пользователем Альвдис Н. Рутиэн на сентября 15th, 2004, 8:23pm
КСтати, что касается Феанора и людей, то мне было важнее, что он приносит им свет, а не огонь.

Заголовок: Re: Две контрастные рецензии на "После Пламен
Прислано пользователем Тэсса Найри на сентября 16th, 2004, 12:33am
Насчет "женского романа". Когда у того же Лукьяненко герой рефлексирует, сомневается и впадает в эмоции из-за любви - это ничего. А теперь представим, что Лукьяненко - женщина...  ::)

Альвдис, предлагаю пари. Закончим ПП - давай напишем что-нибудь под мужским псевдонимом (псевдонимами). Разнообразия для - не по Арде.  [smiley=kaktus.gif] Ставлю бутылку "Черного муската" за то, что в этом произведении ничего женского не найдут, даже если оно там будет.  ;D

Заголовок: Re: Две контрастные рецензии на "После Пламен
Прислано пользователем Astale на сентября 16th, 2004, 9:44pm

Quote:
Насчет "женского романа". Когда у того же Лукьяненко герой рефлексирует, сомневается и впадает в эмоции из-за любви - это ничего.

Но так из-за любви… А у Мелькора и Феанора вроде - дружба… ::)
Я не хотела никого обидеть. Я пыталась быть объективной. В романе есть и очень сильные, пробирающие описания чувств. Но это, наверное, особенности моего восприятия: мне важна идея и важны символы, работающие для ее выражения. Вот горящие чаши с огнем в «Эанарионе» потрясли меня, можно даже сказать, травмировали, а когда словами описывают переживания – не нравится мне это… Ну так ведь тут дело индивидуальных предпочтений.


on 09/15/04 в 20:14:20, Альвдис Н. Рутиэн wrote:
НАсчет Прометея - ага, ага. И не думайте, что это случайность. Это такое пакостное намерение было. А во втором томе интересующихся ждет "Прометей Прикованный".  :P

Почему пакостное? Хорошее намерение :D
Хотя... прикованный... Я еще от поминальных чаш не отошла, а теперь – прикованный… Запастись валидолом, что ли? :'( ;D

Заголовок: Re: Две контрастные рецензии на "После Пламен
Прислано пользователем Тэсса Найри на сентября 17th, 2004, 2:07pm
Да я не обиделась. :) Может, ты и права. Просто - есть у меня предположение, что к текстам, написанным женщинами, отношение подсознательно предвзятое. А насколько это предположение соответствует действительности, можно проверить экспериментально.  ::)

Заголовок: Re: Две контрастные рецензии на "После Пламен
Прислано пользователем Альвдис Н. Рутиэн на сентября 17th, 2004, 7:23pm
Э. Климов, режиссер и муж режиссера Л.Шепитько говорил, что кино бывает мужское и бывает дамское. У нас определение "женская литература" часто используется в том же смысле. Вон, в ругачке нас "авторшами" обзывают. Типа, оскорбили. "Авторша" рецензии забывает о том, что и она того же роду.  [smiley=kaktus.gif]

В чем проблема-то? В некотором излишке переживаний в первом томе? Хорошо, радостно сообщаю, что перед чтением второго надо таки-запастись валидолом. Он МНОГО жестче. В настоящие время идет работа над ардинским вариантом "Архипелаг-Гулага". (Я не шучу; с "Гулагом" 11-ую главу сравнил РАндир, когда я сегодня ему пересказывала.)
Хочется, чтобы переживания не описывали, а показывали? Угу, угу и еще раз угу.
Всё будет. В смысле - уже есть и скоро будет выложено.

Заголовок: Re: Две контрастные рецензии на "После Пламен
Прислано пользователем Astale на сентября 19th, 2004, 6:40pm
Насчет предвзятого отношения – это не так, поверьте. Как в кино – не знаю. Вот учитель наш говорил, что в графике есть женская манера и есть мужская. В женской – мягкие линии, мелкие детали, в мужской – лаконичность, линия грубоватая, жесткая. Причем названы они так условно, т.к. есть женщины, работающие в мужской манере, и есть мужчины, работающие в женской. Это не ругачка.
И в первом томе переживаний действительно немало. Это не недостаток, это - особенность [smiley=kaktus.gif][smiley=laugh.gif]

Заголовок: Re: Две контрастные рецензии на "После Пламен
Прислано пользователем helghi на января 18th, 2006, 7:11am
О впечатлении от текста:

Когда текст пишется "на разные голоса", автор оказывается одновременно в очень выигрышной и очень уязвимой позиции. С одной стороны, "разные голоса" - это возможность очень субъективными средствами нарисовать очень объеткивную картину. Множество взглядов практически на блюдечке преподносит автору такую возможность :)
С другой стороны, возникает трудность, которая может стать проблемой восприятия текста: "разные голоса" должны быть разными. Чтобы сразу слышался именно голос каждого конкретного персонажа.
Необязательно, конечно, ДОЛЖНЫ БЫТЬ, но это одна из черт, за которые любят романы "от разных лиц".

В тексте ПП собственные голоса есть только у вастаков (я их воспринимаю как единого персонажа) и у Саурона. О соло остальных догадаться можно, но по признакам внеязыковым.

Заголовок: Re: Две контрастные рецензии на "После Пламен
Прислано пользователем Альвдис Н. Рутиэн на января 18th, 2006, 4:50pm
Э-э-э... по-моему, там самый индивидуальный голос - у Тильда?   [smiley=cat.gif]



Форум портала «Миф» » Powered by YaBB 1 Gold - SP1!
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.