Портал 'Миф'

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход || Регистрация.
апреля 19th, 2024, 6:47pm

Главная Главная Помощь Помощь Поиск Поиск Участники Участники Вход Вход Регистрация Регистрация
Форум портала «Миф» « Реликтовые формы в русском и англ. языках »

   Форум портала «Миф»
   Научный форум
   Разности гуманитарных наук
(Модератор: Mim)
   Реликтовые формы в русском и англ. языках
« Предыдущая Тема | Следующая Тема »
Страниц: 1  Ответить Ответить Уведомлять Уведомлять Послать Тему Послать Тему Печатать Печатать
   Автор  Тема: Реликтовые формы в русском и англ. языках  (Прочитано 3026 раз)
Альвдис Н. Рутиэн
Гость

Е-мэйл

Реликтовые формы в русском и англ. языках
« В: апреля 24th, 2006, 7:50pm »
Цитировать Цитировать Править Править Удалить Удалить

http://rousseau.livejournal.com/197794.html
 
Опубликован в журнале "Иностранные языки и учеба за рубежом" в июле 2003 года. Немного сокращено. Дополнения, указания на ошибки, мысли по поводу - приветствуются.
 
Биологи называют реликтами виды растений и животных, сохранившиеся с древних эпох. Это обитающая в Индийском океане рыба латимерия или похожая на ящерицу гаттерия, живущая в Новой Зеландии. Их называют также живыми ископаемыми. У нас же речь пойдет о реликтах в языке, о тех небольших следах, которые остаются в современном языке от грамматики предыдущих эпох.
Вот первый пример. В русском языке есть несколько слов: старче, боже, отче, господи. Это те немногие остатки особой звательной формы, которая была у древнерусских существительных. Множество слов в звательной форме мы можем увидеть в "Слове о полку Игореве": река Донец обращается к князю: "Княже Игорю!", Игорь отвечает Донцу: "Донче!". Ярославна говорит ветру: "О ветре, ветрило! Чему, господине, насильно вееши?".
Было в древнерусском языке и особое двойственное число, формы которого обозначали два объекта. Так у слова конь форма именительного падежа двойственного числа была коня, а множественного числа - кони. От слова столъ двойственное число стола, множественное - столи. Двойственное число имело и формы других падежей: столома - "двум столам", конема - "двум коням", камену - "двух камней". В "Слове о полку Игореве" Всеволод говорит брату Игорю: "Оба есве Святъславличя!" - "Оба мы Святославичи". Слово Святославичи с окончанием -и Всеволод мог употребить, только если братьев было не двое, а хотя бы трое.
Где в современном русском языке сохранились следы двойственного числа? Например, в словах: берега, глаза, бока, рога, плечи, уши. В них окончания двойственного числа сейчас используются в качестве окончаний множественного. В древнерусском языке множественное число от этих слов выглядело так: берези (береги), глази (глазы), боци (боки), плеча, рози (роги), уха. Но окончания двойственного числа вытеснили их, так как эти объекты чаще упоминались именно с этими окончаниями. Также остатком двойственного числа является употребление форм с окончанием -а в сочетаниях со словом два: два стола, два коня, а не два коней или два столов. В современном языке окончание -а в данном случае даже распространилось на сочетания с числительными три и четыре. В школе учат, что с числительными два, три и четыре употребляются формы родительного падежа, но с исторической точки зрения это формы двойственного числа.
Слово воочию - также реликт двойственного числа. В древнерусском оно имело значение "в (двух) глазах", так как слово очию - это предложный падеж двойственного числа от слова око.
Сейчас слова конь, гость и день склоняются одинаково, в древнерусском же языке они принадлежали к трем разным типам склонения:
Именительный конь гость дьнь  
Винительный конь гость дьнь  
Родительный коня гости дьне  
Дательный коню гости дьни  
Творительный коньмъ гостьмь дьньмь  
Предложный кони гости дьне  
 
К тому же типу склонения, что и слово гость, относились слова зять, огнь, угль, путь, а также слова женского рода - ночь, печь, грязь, кость. Со временем все слова мужского рода перешли из этого типа склонения в тот тип, к которому относилось слово конь. Слова же женского рода сохранили свой тип. Также свой тип сохранило слово путь. Оно и ныне изменяется по древней схеме: винительный - путь, дательный и родительный - пути. К типу "конь" принадлежит теперь и слово день, но "по дороге" к этому типу оно успело присоединиться к словам типа "гость" и некоторое время имело их падежные окончания. Эти окончания держались довольно долго. В "Горе от ума" Фамусов говорит: "То бережешься, то обед: ешь три часа, а в три дни не сварится!". А Е. Карамзина в письме 1837 года пишет: "Пушкин бессмертный жил два дни, а вчерась, в пятницу, он отлетел от нас".
Посмотрите еще раз на падежные формы древнерусского слова конь. Вы, наверное, заметили, что окончание именительного и винительного падежа совпадают. Также совпадали эти окончания и во множественном числе: вижу кони. В древнерусском языке эти формы совпадали у многих слов: вижу братъ, браты (а не вижу брата, братьев). Вот опять пример из "Слова о полку Игореве": "Не буря соколы занесе чрезъ поля…". Со временем у одушевленных существительных окончания именительного и винительного падежей стали различаться. Собственно в этом и состоит критерий одушевленности. Однако до сих пор мы говорим: идти в гости, забрать в солдаты, постричь в монахи - это след древней грамматики. Еще в "Сказке о золотом петушке" есть выражение "на конь" вместо "на коня". Также реликтом старого окончания винительного падежа является наречие замуж, которое происходит от слов за мужь.
Отличные от нынешних падежные окончания имели в древнерусском языке и слова сынъ, илъ, медъ, солодъ, полъ, домъ. Так, в родительном падеже единственного числа у них было окончание -у: нет сыну, дому и пр. Впоследствии они стали склоняться также как большинство существительных мужского рода, но это окончание родительного падежа сохранилось. Мы видим его в таких сочетаниях, как: час от часу, ни шагу, выпить чаю. Поэтому в русском языке некоторые существительные имеют два варианта родительного падежа. В русских диалектах -у в родительном падеже представлено гораздо шире. Там возможны слова: из городу, от брату, на острову.
Словом поделом (например, поделом ему досталось) демонстрирует древнее окончание в словосочетании "по делам". В выражении кто-то сотоварищи также осталась древняя форма творительного падежа слова товарищ.
Остались и следы древней глагольной грамматики. Так в выражении "бог весть" употребляется старая форма глагола вѣдѣти "знать". Буквально выражение бог весть означало "бог знает". К древнему типу спряжения относятся и такие глагольные формы как я ем, он ест, они едят, я дам, он даст, они дадут.
Междометие чу! представляет собой форму 2-го лица аориста - особого прошедшего времени, близкого по значению современному прошедшему времени совершенного вида. В данном случае это форма образована от глагола чути "слышать" и означает буквально "ты слышал". В "Борисе Годунове" Пушкина на площади говорят "Чу! шум. Не царь ли?". В "Русалке" дочь говорит мельнику: "Чу! я слышу топот". Попробуйте подставить на место чу! в этих фразах слова "ты слышал?", и почувствуете, что они в данном случае вполне естественны.
Также формой аориста является частица бы, которая в современном русском языке образует сослагательное наклонение. Когда-то для образования этого наклонения употреблялся вспомогательный глагол быти в форме аориста:
я сделал бы сътворилъ быхъ
ты сделал бы сътворилъ бы
он сделал бы сътворилъ бы
мы сделали бы сътворили быхомъ
вы сделали бы сътворили бысте
они сделали бы сътворили быша
Потом форма бы вытеснила остальные.
Было у древнерусского глагола время, которое лингвисты называют плюсквамперфектом или давнопрошедшем временем. Оно обозначало действие в прошлом, которое произошло до другого прошлого действия или просто очень давнее событие. Аналогичное значение имеет Past Perfect в английском языке. Для образования форм давнопрошедшего времени также использовался вспомогательный глагол быть. Вот как это время выглядело в древнерусском: "… оставили мя были людье…" - оставили были в данной фразе и есть форма давнопрошедшего времени. Реликтами этого времени в современном русском языке служат конструкции типа: "я подумал было, что…", "я ушел было, но решил остаться" и подобные. Еще одним реликтом давнопрошедшего времени являются традиционные слова жили-были из русских сказок.
Подобные реликты можно найти не только в русском языке. Давайте попробуем поискать их в английском. Конечно, со времен древнеанглийского языка грамматика его очень сильно перестроилась, и не так много осталось следов старого состояния, но все же они есть.
Обычно множественное число в английском языке образуется с помощью окончания -s: cat кошка - cats кошки, table стол - tables столы. Однако ряд слов образует множественное число по-другому: man - men, woman - women, foot - feet, goose - geese, ox - oxen, child - children, mouse - mice, louse - lice, sheep - sheep, deer - deer, tooth - teeth.
Всё это - остатки многочисленных когда-то древнеанглийских типов склонения. Например, к тому же типу, что child и ox относились раньше и слова name имя, tongue язык и eye глаз. А к тому типу, что man и foot относились слова book книга и nut орех.
В современном английском совпадают формы единственного и множественного чисел у местоимения второго лица: you ты, тебя, вы, вас, yours твой, ваш. Раньше у второго лица единственного числа были особые формы: thou ты, thee тебя, thy, thine твой. Потом вежливые англичане всё чаще и чаще говорили "вы" вместо "ты", и в результате местоимения единственного числа были вытеснены. Однако изредка они употребляются в очень торжественном стиле.
В древнеанглийском языке было четыре падежа. Сейчас они исчезли, но остались их следы. В современном английском языке есть слово whale кит. Оно восходит к форме hwœle - дательному падежу от древнеанглийского hwœlкит. Английское слово shade "тень" произошло от древнеанглийского sceadu, а имеющее аналогичное значение слово shadow от дательного падежа того же слова - sceadwe. Такая же история произошла и со словами mead и meadow, означающими "луг".
Остались реликты и в глагольной системе. Это, конечно же, так называемые неправильные глаголы, которые представляют собой остатки исчезнувших типов спряжения. Нынешние правильные глаголы в древнеанглийской грамматике назывались слабыми, а неправильные - сильными. Постепенно слабые глаголы, которых было больше, вытесняли сильные. Некоторые сильные глаголы исчезли, другие, например help "помогать" и carve "резать", перешли в слабый тип. Однако еще во времена Чосера глаголы "помогать" и "резать" сохраняли старые формы: helpen, halp, holpen и kerven, carf, corven. В конце концов, от сильных глаголов остались только те, которые вынуждены заучивать современные школьники. Интересно, что были и такие глаголы, которые переходили из слабого типа в сильный. Это глаголы ring "звонить" и wear "одеваться, носить". С первым это произошло по аналогии с глаголами drink "пить" и sing "петь", со вторым - под влиянием глагола bear "носить".
В литературный английский язык проникли различия древних диалектов. У одних неправильных глаголов сохранились формы единственного прошедшего времени, например ride (rode, ridden) "ехать". Это было характерно для северных диалектов английского языка. У других, таких как bite (bit, bit(ten)) "кусать", сохранились формы множественного числа. Это черта западных диалектов.
В торжественной поэзии и "высокой" прозе сохранились такие формы, как he hath "он имеет", he speaketh "он говорит" и he knoweth "он знает". Это тоже реликты исчезнувшего окончания -th, вытесненного окончанием -s: speaks, knows.
Когда-то в английском языке было два типа инфинитива: простой и предложный. Предложный представлял собой дательный падеж простого инфинитива с предлогом to и имел значение цели. Так, древнеанглийское слово writan означало "писать", to writenne "для того, чтобы писать". Из-за исчезновения безударного окончания оба инфинитива совпали, а слово to перестало восприниматься как предлог и превратилось в особую частицу при инфинитиве. В северных английских диалектах под влиянием скандинавских языков появилась другая частица при инфинитиве - at. Ее след в современном английском сохранился в существительном ado "суета, хлопоты", которое происходит от инфинитива at do "делать". Оно входит в крылатую фразу much ado about nothing "много шума из ничего".
Сейчас примеры, рассмотренные здесь, кажутся необъяснимыми исключениями из правил. Изучая историю языка, можно найти причины этих исключений и, тем самым, глубже понять и современный язык.
Зарегистрирован
Страниц: 1  Ответить Ответить Уведомлять Уведомлять Послать Тему Послать Тему Печатать Печатать

« Предыдущая Тема | Следующая Тема »

Форум портала «Миф» » Powered by YaBB 1 Gold - SP1!
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.

Google
 

Подсайты и проекты Миф.Ру:
Epic.Mith.Ru
современное изучение эпоса
Arigato.Mith.Ru
Япония: древняя и современная культура
Caucas.Mith.Ru
наука, культура и природа Северного Кавказа
Museum.Mith.Ru
современная мистическая живопись
День в истории
иллюстрированная летопись культуры и истории

Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Художественная библиотека

Сокровищница

"Между"

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Общая мифология

Общий эпос

Славяне

Европа

Финны

Античность

Индия

Кавказ

Средиземноморье

Африка, Америка

Сибирь

Дальний Восток

Буддизм Тибета

Семья Рерихов

Искусство- ведение

Толкиен и толкиенисты

Русская литература

На стыке наук

История через географию


Зверики Пейзажи Чудеса природы Живопись fantasy Живопись космистов Летопись культуры Модерн Мир Толкиена Буддийское искусство Национальные культуры Кимоно Рукоделие Улыбнемся!
портал "Миф" (с) 2005-2014

Rambler's Top100 mith.ru