Автор |
Тема: Ю.Н. Рерих. По тропам Срединной Азии (Прочитано 2886 раз) |
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
Это избранные фрагменты книги, кою я сейчас перевожу. Книга уже выходила по-русски, но в сокращенном варианте. Сейчас МЦР готовит полный текст. Фрагменты выкладываю по мере перевода.
|
« Изменён в : января 30th, 2007, 12:37pm пользователем: Saeri » |
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
Из предисловия Срединная Азия, с ее высящимися горными хребтами и беспредельными пустынями и степями, – эта страна невероятных климатических контрастов, колыбель отважных кочевых племен, которые однажды обрушились на границы Китая и стран Ближнего Востока, – всегда была беско-нечно притягательной для исследователя. Некогда ряд блистательных деятелей развернул борь-бу за географические исследования запретных земель Азии. Их достижения – это одна из самых захватывающих страниц в истории такого рода исследований. Эти люди не просто добывали ценную научную информацию и открывали новые регионы для человечества, они подняли тот дух приключений, которому наша цивилизация обязана своим распространением. Их пример дал возможность остальным продолжать рискованное дело изучения удаленных и неизвестных земель. Этот регион Срединной Азии был пройден и исследован Центрально-Азиатской экспедицией Рериха (под руководством профессора Николая Рериха) за неполные пять лет. Главной задачей экспедиции было создание яркого описания земель и народов Внутренней Азии; пять сотен картин профессора Рериха, привезенных из экспедиции и ныне экспонирующихся в Музее Рериха в Нью-Йорке, свидетельствуют о достижении этой уникальной цели. Второй задачей экспедиции было изыскать места, где возможны новые археологические находки, и тем самым подготовить путь для будущих отважных исследователей этого региона. Третьей задачей было собрание обширной коллекции этнографического материала, иллюстрирующего культуру этих земель, а также лингвистические исследования. Во время длительного путешествия через Тянь-Шань, степи Джунгарии, Алтай, горы юго-западной Монголии и высокогорья Тибета экспедицией были изучены бесчисленные археологические памятники, и остается надеяться, что другая экспедиция будет достаточно оснащена, чтобы провести масштабные раскопки обширных некрополей кочевых племен, относящихся ко времени с первого по восьмой век. Во время пребывания экспедиции в Монголии и Тибете была собрана большая коллекция тибетских и монгольских книг.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
КАШМИР–ЛАДАК ... Путешественник, приехавший из горного безлюдья Гималаев, неизменно изумляется при виде полуевропейского-полувосточного города. На улицах Калькутты – современные автомобили, экипажи, запряженные лошадьми, рикши, коровы и разноцветная толпа пешеходов, всё это кажется потоком, в котором причудливо смешались Запад и Восток. ... Мы провели ночь на постоялом дворе в Гархи, маленькой кашмирской деревушке на высоте 2628 футов. Вечером мы любовались мусульманским праздником Барк-Ид, когда вся сельская местность бурно приветствует приход весны. Огненные хороводы мужчин, размахивающих факелами, движутся по холмам вдоль берега реки, а над ними высятся темные силуэты гор. Незабываемая картина индийской весны!
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
Мы устроились в гостинице Недоу и наконец начали наши приготовления к путешествию в Ладак и пустынные земли Китайского Туркестана, лежащие за высокогорными путями Каракорума и Санджу. Для долгого и трудного путешествия по горам нужно основательно подготовиться, каждая деталь должна быть тщательно проверена, поскольку такое путешествие, как путь из Кашмира в Китайский Туркестан через высочайшие горные хребты мира, требует исключительной предусмотрительности, заботы и внимания. Шринагар – это последнее место, где можно завершить подготовку и запастись провизией. Кашмирские ремесленники прославлены своей работой и, если за ними следить, они изготавливают вполне пригодное снаряжение. В городе есть несколько местных мастерских, где делают превосходную зимнюю экипировку всё, что нужно для разбивки лагеря. Разумеется, путешественник должен зорко следить за выполнением своего заказа. Все запасы экспедиции были упакованы в ягтаны (деревянные ящики, покрытые кожей). В путешествии по горам не используют оловянные или железные ящики, потому что они легко бьются.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
Мы взяли напрокат большой плавучий дом "Монарх", принадлежащий симпатичному кашмирцу по имени Собра Вангану, и отправились в небольшую прогулку по озеру Вулур. В прогулке по каналам мало интересного. Лодка медленно движется мимо низких берегов. Эти каналы узкие и вода в них не всегда чистая. Большое озеро Вулур окружено высокими горными хребтами; в хорошую погоду на склонах гор играют причудливые тени. ... На озере нас настиг яростный ветер, оборвавший все веревки, которые соединяли лодку с берегом, и почти утащил ее на открытую воду. Несколько тревожных часов лодочник боролся со штормом. Плавучие дома – не для мореплавания, они никогда не выходят на открытую воду при сильном ветре. У лодки дунга, на которой оставались наш китайский переводчик и слуги, ветром сорвало крышу. ... Примерно пятнадцатого апреля мы отправились в Гильмарг, кашмирское горное местечко. Здесь, в горной прохладе, у нас была возможность завершить наши приготовления и выяснить, какие проблемы поджидают нас в будущем путешествии. Мы прибыли в самом начале сезона, так что горны были всё еще покрыты снегом. В течение целой недели нам пришлось пережидать жуткую грозу. Гром гремел и грохотал в горах, а молнии били вокруг нашего дома, освещая ночью все окрестности. На несколько дней мы были совершенно отрезаны от внешнего и не покидали своих комнат. Нигде больше нам не пришлось испытать на себе электрический шторм такой чудовищной ярости. Такие грозы часто сопровождает град, и некоторые градины были удивительной величины. ... Путь из Гандербала в Балтал пролегает через типичную для Кашмира горную местность, где много воды, избыточная влажность, великолепные луга и сосновые леса. Значительные изменения начинаются только после перевала Зоджи. Мы вышли примерно в шесть утра и начали медленное восхождение на перевал. Оно не представляет трудности поздним летом и осенью. Но зимою он опасен, и именно для людей, поскольку его склоны покрыты снегом и льдом, в любое время может сойти лавина и увлечь путешественника в пропасть. Путь закрыт всю зиму и раннюю весну, в это время путешественник должен заплатить сумму кули, который согласится взглянуть в лицо опасности на седловине перевала. ... На вершине перевала местность полностью изменяется. Отсюда мы вступаем в типичные тибетские горы. Бесплодные каменные гряды высятся по обе стороны, а между ними лежит широкая высокогорная равнина, где голые скалы перемежаются скудными пастбищами. ... Для меня главный интерес Драса состоял в буддийских каменных скульптурах, находящихся на дороге за деревнями Драса. Всего их четыре, они были описаны сэром Александром Куннингамом, который счел их изображениями женских божеств, и доктором Франке, который тщательно описал из в " Antiquities of Indian Tibet" . Первый маленький камень представляет собой фигуру всадника, вероятно, портрет местного раджи, который поднимает два изображения бодхисаттв, как написано на обратной стороне камня. На следующем камне изображен бодхисаттва Майтрейя. Бодхисаттва представлен стоящим, облаченным в одежды раджакумары, то есть царственного принца. В поднятой правой руке он держит четки, а в левой – сосуд, или bum-pa. На его голове диадема (mukuta). Под главной фигурой видны изображения дарителей. В правом углу камня надпись, к сожалению очень сильно поврежденная. Мне уже доводилось писать , что культ Майтрейи был связан с распространением махаяны. Знаменательно, что изображения бодхисаттвы Майтрейи встречаются по всему караванному пути Кашмир–Ладак, а также вдоль других караванных путей Центральной Азии. На третьем камне изображен бодхисаттва Авалокитешвара с двумя спутниками. Доктор Франке обнаружил над головой одного из спутников сильно поврежденную надпись. На четвертом камне изображен цветок лотоса. Доктор Франке датирует эти изображения приблизительно десятым веком. Они несомненно связаны с приходом буддизма в княжества западного Тибета, и поэтому могут быть отнесены к девятому веку.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
... В Донг-га, расположенном между Шимша Кхарбу и Чанигундом, есть валуны с высеченными изображениями горных козлов, лучников и свастики. Эти наскальные рисунки широко распространены в Ладаке и соседним горным странам; их можно обнаружить также в оазисе Саджу к северу от перевала Санджу. Они связаны с древнейшей исконной религией Тибета, обычно называемой бон . Горный козел широко представлен в древнем огненном культе монголов, он связан с идеей плодородия. Кажется, эти наскальные рисунки относятся к тем отдаленным временам, когда существовала общая религия для всей Внутренней Азии. Каргил расположен на обширном плато. На аллювиальных склонах, ступенями спускающиеся к реке, используется искусственное орошение. Город – столица провинции Пуриг, население которой состоит из тибетцев, принявших ислам. На улицах не протиснуться через кричащую толпу торговцев и покупателей здешнего рынка. Крепкие, красивые яркендцы смешиваются с людьми из Гилгита и Хинзы. Невысокие, широкоплечие ладакцы в домотканой мирской одежде гонят табуны лошадей и ослов по улицам. Кашмирцы с орлиными носами и огненно-красными бородами, торгуются с дардами в черных тюрбанах и людьми из Скардо. ... Мульбе славится старой дардской крепостью, двумя монастырями и несколькими важными надписями, найденными на скале, на которой расположен один из монастырей. Однако главная достопримечательность Мульбе – колоссальная каменная фигура Майтрейи. Этот образ был обнаружен и впервые описан Муркрофтом в 1820 году . Бодхисаттва изображен стоящим, примерно двенадцати футов в высоту. Бодхисаттва облачен в одежды индийского аскета, со священным брахманским шнуром, который отличает образы бодхисаттвы от женских божеств, на которых похожие одеяния. Трудно сказать что-либо определенное относительно датировки этого образа. Бросается в глаза его чисто индийский характер, а по мастерству исполнения он занимает выдающееся место среди каменных скульптур Ладака. Согласно местной традиции, образ был создан во времена великого лоцавы, или переводчика, Ринчена Зангпо (Rin-chen bzang-po, Ratnabhadra, 964-1054). Я полагаю, что это недалеко от истины и что каменный образ относится к десятому или одиннадцатому веку. Нижняя половина образа закрыта небольшим храмом, или лха-кан, построенным Вазир Соднамом, местным властителем. В храме служит пожилой священник, он подносит образу гирлянды цветов и масло гхи. Перед образом на маленьком алтарном столике горит светильник-подношение . Стены храма расписаны фресками, посвященными "восьми великим сыновьям Ньевы", который, как говорят, высек из камня этот образ. Хранитель принадлежит к старой семье астрологов, и говорят, что эта должность является наследственной .
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
... Час верховой езды по постепенно понижающемуся склону – и из-за низкого отрога гор возникают первые ступы, стоящие при входе в узкое ущелье. При въезде в узкую долину открывается восхитительный вид. На скалистом склоне из песчаника стоит живописный монастырь Ламаюру. Чортен и монастырские кельи сгрудились на узком выступе утеса. Крутые склоны утесов изрыты многочисленными пещерами, которые используются как хранилища, а в других некоторое время живут люди из деревни. Такие пещерные деревни известны по всему Тибету, особенно в западных районах страны. ... Доктор Франке связывает с названием монастыря следующую легенду: Когда Наропа… прибыл в родную долину, он вымок в озере, которому повелел пересохнуть. Этот монастырь получил им от поля священного зерна, которое чудесным образом покрылось колосьями в форме свастики (gYung-drung). Интересно, что в горах рядом с Ламаюру есть следы бывшего некогда озера, и странно, что Дреу (Drew) в своей книге никак не упоминает об этом. У ладакцев должно быть истинное географическое чутьё, чтобы сочинить подобную историю. У них есть также сказания о том, что некогда были озера в Лехе и Трилоканатхе в Лахуле. Несомненно, название " Юнг-друн" было дано не Наропой, а относится ко времени задолго до его прихода в эту страну, оно связано с древнейшим значением религии бон, которую называли юнг-друн бон . ... В старом храме, основанном царем Цебанг Намгьялом (Thse-dbang rnam-rgyal), стоит огромная статуя Майтрейи, Авалокитешвара и любопытные фрески на стенах. В древнем дворце ладакских царей расположился маленький монастырь Селджанг. Там высится большая статуя бодхисаттвы Майтрейи, по преданию, возведенная царем Сенге Намгьялом (Seng-ge rnam-rgyal) примерно в 1610 году. Также там хранится древняя царская библиотека Ладака. Сколь мне известно, ее состав никогда не исследовался тщательно, не составлен ее каталог. В Басго разыгралось большая битва, когда орды монгольских захватчиков осадили ладакского царя Делег Намгьяла ( bDe-legs rnam-rgyal), правившего между 1640 и 1680 годами. Басго, с ее полуразрушенными храмами и замками, стоит на отвесных скалах, причудливые домишки нынешней деревни, зажатой между святилищами и скалами, производят сильное впечатление на путешественника; я до сих пор храню в памяти эту картину древнего уголка Западного Тибета. Об этом селении справедливо говорят, что он состоит из древнейших монастырей Ладака. ... Монастырь Спитуг прославлен по всему Тибету благодаря суровой простоте монахов и высокой учености настоятеля. Он был возведен в честь Великого Реформатора Дже Ринпоче Цонкхапы (rJe-rin-po-che Tsong-kha-pa) , чье огромное изображение можно видеть в дуканге, или зале собраний. Мы решили нанести визит в монастырь и направили наших лошадей по крутым утесам, на которых стоит святыня. Со входом не возникло никаких трудностей, мы были сердечно встречены настоятелем и его помощником, или умдзе. Первым делом мы обошли вокруг* дуканга , где было примерно тридцать монахов, отправляющих службу. Стены святилища покрыты фресками, но чрезвычайная темнота внутри зала не дала нам рассмотреть большинство из них. Перед алтарем дрожали огоньки лампад-подношений, стоящих в несколько рядов, их неровный свет время от времени выхватывал из темноты безмятежные лики статуй. _________________________ * Круговой обход внутри храма является формой религиозной практики буддистов-мирян или просто знаком уважения к святыне. – Прим. перев. _________________________ Мы были приглашены откушать чаю и сладостей в личных покоях кушока (sku-shok), то есть Воплощенного Ламы этого монастыря. Самого кушока не было в Ридзонге, он уехал, чтобы дать наставления по буддийской метафизике. В его отсутствие монастырем управляет лама Лобсанг, приятный пожилой господин со сдержанными манерами – он произвел на всех нас очень хорошее впечатление. Он принадлежит к числу тех образованных лам, кто несет в себе духовную культуру многих столетий. Личные покои были чистыми и хорошо обставленными в тибетском стиле, в расписных стеклянных шкафах стояли глиняные и бронзовые священные образы; в личном распоряжении кушока было маленькое собрание священных текстов. Его мантия висела на его низком троне, стоящем в северном углу комнаты. После приятного часа, проведенного в обществе настоятеля и его помощника, мы поднялись на плоскую крышу монастыря, чтобы насладиться волшебным видом, открывающимся на широкую долину Инда, к северу от которой лежит столица Ладака. Последние пять миль до Леха – это каменистая равнина, на которой тут и там зеленеют маленькие рощицы. Лех, с его базарами, окруженными высокими стенами, с его городскими воротами, высящимися громадами его дворцов и живописной толпой, заполонившей базары и улицы, производит глубокое впечатление. Это один из тех городов горной Азии, который до сих пор сохраняет облик азиатской караванной столицы, куда стекаются многочисленные караваны, везущие товары из Индии, Китая, Тибета и Туркестана.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
Наша экспедиция пробыла в столице Ладака с 26-го августа по 19-ое сентября 1925 года, за исключением нескольких дней, когда мы совершили поездку в знаменитый монастырь Хемис и по другим интересным местам вокруг города. Основную часть нашего времени, проведенного здесь, заняла подготовка к следующему трудному этапу путешествия, по великому горному пути через Китайский Туркестан. ... На таком трудном пустынном пути, как торговый путь Каракорума, всегда целесообразно использовать наемный транспорт и не рисковать караваном купленных животных. Трудности этого горного пути, с его разреженной атмосферой и абсолютным отсутствием растительности, где ежегодно погибает значительная часть караванных животных, делает это путешествие очень дорогостоящим. ... Караванщики были сильными тюрками из Каргалика и Хотана, в больших чапанах, или халатах , мягкой кожаной обуви – чаруках, и больших круглых меховых шапках, защищающих владельца от могучих, беспощадных ветров высокогорья. Было странно слышать сильные гортанные звуки речи восточных тюрок, так непохожие на мягкий урду Индии и плавную речь тибетцев Лхасы. Некоторые люди немного знали китайский, и наш переводчик с китайского мог немного разговаривать с ними. Наконец вопрос с транспортом был улажен, и у нас появилось больше времени для осмотра достопримечательностей Леха и его окрестностей. ... Вся эта шумящая толпа движется, орет и жестикулирует на узких улицах и на базарах Леха. Сидящие на балконах придорожных станций постоянно слышат приятный звук колокольчиков проходящих караванов и песни ладакских женщин и мужчин, несущих траву с полей. Временами этот нескончаемый поток людей и животных внезапно прерывает скачущий табун лошадей, направляемый верховым пастухом. В некоторых уголках базара или рядом с ламаистскими храмами можно встретить облаченных в красное лам, которые проделали сотни миль из внутреннего Тибета, продающих священные реликвии и талисманы. Достаточно любопытно, что мне довелось увидеть буддийские талисманы, или рунгва (srung-wa), на тюркском караванщике из Каргалика, который, кажется, был вполне удовлетворен их чудодейственной силой. Балти в черных и синих тюрбанах очень заметны на улицах Леха, они часто находят работу кули или несущих тяжести караванщиков. При случае можно встретить необычно выглядящих монов, сохранивших древние обычаи Ладака, – вероятно, этот этнос представляет собой остаток исконного населения Ладака, которое было поглощено позднейшими волнами миграций. Во время пребывания в Лехе нам довелось познакомиться с сыном ладакского аксакала из Лхасы, очень проницательным юношей, приехавшим на лето в Лех. Его имущество, взятое в дорогу, состояло из брикета чая, тибетской одежды пуру, обуви ламы, сделанной в Дрепунге, и предметов ламаистского культа. У него было несколько тибетских ксилографов на продажу, среди которых выделялся намтар, или житие, Джебцуна Миларепы, великого тибетского аскета и поэта одиннадцатого века. Прогуливаясь по улицам Леха, можно ощутить биение пульса великой Азии, который скрыт за завесой поверхностной модернизации.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
... Когда подъезжаешь к Леху, то еще издали различаешь белую громаду великого дворца, возведенного около 1620 года царем Сенге Намгьялом, одним из величайших строителей Ладака; ему помогал лама Такцанг Речен (sTag-tshang ras-chen), приглашенный ко двору . Дворец высится над городом, и дома, жмущиеся вокруг, кажутся каменными ступенями, ведущими к величественному зданию словно к алтарю. Говорят, что дворец в Лехе построен по образцу великого дворца Потала в Лхасе, и действительно - есть некоторое сходство между этими двумя памятниками тибетского прошлого. Нам удалось провести несколько дней во дворце Леха, благодаря любезности нынешнего раджи Ладака. Широкая дорога, по каждой стороне которой – низкие стены из необработанных камней, ведет к знаменитым Львиным Воротам царского дворца. Расписанные деревянные колонны поддерживают кровлю над входом. Большая каменная лестница ведет в верхние комнаты дворца. Всё чрезвычайно старое, на некоторых камнях образовались вмятины от шагов. Идти надо очень осторожно, опасаясь непрочно лежащих камней. Наши слуги называли их "сассери", сравнивая эту огромную лестницу с горной тропой, идущей к перевалу Сассер на каракорумском пути. ... В одной из этих комнат есть подъем на крышу дворца, откуда открывается ни с чем не сравнимый вид на город, лежащий у подножия дворца, на снежные пики гор, ограждающих с юга долину Инда, и на открытый ветрам горный кряж Кхардонг-Ла, над которым нависают светлые облака, предвестники надвигающейся бури. На закате вся песчаная равнина и песчаные утесы гор, высящиеся по ее сторонам, под лучами солнца раскаляются чрезвычайно. Город погружается в глубокий фиолетовый сумрак, а ряды белых ступ на равнине сверкают, словно ожерелье из драгоценных камней. В этот час ладакские мужчины и женщины произносят вечерние молитвы, и над каждым домом на равнине медленно поднимается благовонный дым. Именно в этот час мира и молитв гость столицы маленького царства начинает понимать чарующую красоту этой страны и непреодолимую притягательную силу, воплощенную в ее сыновьях. ... Поскольку Ладак расположен на пересечении нескольких высокогорных путей Азии, то его искусство и культура несут на себе отпечаток космополитизма. Некоторые живописные знамена* исполнены в ярко выраженном индо-персидском стиле, многие детали кажутся взятыми с могольских миниатюр. Другие, напротив, строго придерживаются великой живописной традиции Китайского Туркестана. Мы провели долгое время, рассматривая живописные знамена в неровном свете лампады, – поскольку было бы святотатством нарушить темноту храма ярким, пронзительным светом карманного фонаря. ______________________ * Тибетское название буддийской иконы, написанной на полотне, – "тханка". Буквально это слово означает "знамя".
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
Нынешний раджа Ладака живет в своей летней резиденции – Тог (sTog). Он получает маленькую ежегодную пенсию и уединенный образ жизни. Он редко посещает город и остается в своем великом дворце только на время празднования Нового года. Его престарелый отец принял монашество и посвятил свою жизнь религиозной деятельности. Он умиротворенный, спокойный человек с чувством собственного достоинства, хорошо знающий священные заповеди своей страны. Когда он проходит по улицам Леха во время своих редких визитов в город, многие люди падают ниц перед ним, приветствуя потомка древнего рода Гесэра*. ... На той же скале находится интересный храм, называемый Гонканг (mGon-khang), посвященный дхармапалам - владыкам четырех сторон света. Он был возведен царем Чаши Намгьялом, строителем дворца на том же утесе и деревушки Чуби. В храме есть фрески, важность которых возрастает от того, что возможно определить время их создания. К сожалению, при изучении изобразительного искусства Тибета, мы лишены точных дат, позволяющих определять периоды художественного развития страны. Мы говорим о различных иностранных влияниях на искусство Тибета, но не можем отнести их к определенному времени. Поэтому всегда большую радость вызывает нахождение фресок или картин, которые точно датированы. Я надеюсь посвятить отдельную работу стенописи тибетских монастырей; как и везде в Ладаке, их отличает строгая композиция, но при этом художник или художники, писавшие их, следовали не только каноническому искусству Тибета, но и находились под сильным влиянием мирского искусства соседних стран. В высшей степени примечательна фреска, изображающая семью ладакских царей. Мужчины облачены в могольские одежды, но царицы написаны в традиционном ладакском платье. Эта фреска отражает дуальность, до сих пор присущую ладакской культуре. ... В некоторых частных домах Леха есть интересные фрески в жилых комнатах. В одном из таких домов мне запомнились фрески, иллюстрирующие житие Джебцуна Миларепы, его встречу с бонским магом Наропой** на священной горе Кайласа и другие столь же известные эпизоды из жизни святого. В той же комнате есть и другая очень любопытная фреска, изображающая китайского императора и отбытие ладакского посольства к императорскому двору Китая. К сожалению, нет никаких записей, позволяющих объяснить или датировать картину. Хозяин дома называет эту фреску "rGya-nag-gi kong-ma chen-po", то есть "Китайский император". Это вторая фреска с историческим сюжетом, которую я обнаружил в Ладаке. Несомненно, что существуют и другие. Искусство фресковой живописи развивается в Ладаке до сих пор, и временами ладакские мастера создают произведения, вполне сопоставимые с работами центральнотибетской школы, строгие по композиции и рисунку. ... В деревне Чангпа, расположенной в окрестностях Леха, доктор Франке обнаружил интересные фрески, иллюстрирующие один из важнейших эпизодов сказания о Гесэре . Стенопись находится в летней резиденции семьи Каблон, или министров. На фресках изображена битва с Янгом, или Янгмагом (lJang-dmag), княжеством в восточном Тибете, против которого Гесэр вел войну. Фрески на сюжет Гесэриады за пределами Тибета крайне редки, так что было приятно узнать, что доктор Франке скопировал изображения Чангпы. ------------------------------------------------------------------------ -------- * Гесэр - главный герой эпоса тибетцев, монгол, бурят. Тибетская Гесэриада представляет собой полуисторические предания, монгольская - типичные архаические сказания о бое с враждебными владыками, бурятская - "богатырскую сказку", где противниками героев становятся чудовища. ** Наропу - бонского мага - нельзя путать с Наропой, одним из выдающихся учителей линии кагьюпа.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
Отдельная любопытная группа памятников – "мальтийские кресты" с надписями, обнаруженные в окрестностях Дрангце, в деревне на озере Пангконг. Выяснилось, что надписи, расположенные рядом с крестами, – согдийские. Они должны быть отнесены ко времени, когда эти кресты были высечены, и именно поэтому они находятся в таком отдаленном месте, как Дрангце на Пангконг-цо. Кажется возможным, что в Ладаке с восьмого по десятый века существовала странствующая община христиан-несторианцев; тогда было немало несторианских колоний вдоль торговых путей Туркестана и в других регионах Центральной Азии. Теперь уже не установить, были ли несториане, посетившие Ладак, купцами или пилигримами. В землях Ладака и Кашмира можно встретить любопытные предания христианского толка, которые в настоящее время популярны у мусульманского населения обеих стран. Это могут быть следы несторианского прошлого. По всей Центральной Азии христиане-несторианцы известны под именем a:rka:gu:n-arghun , примечательно, что в Ладаке смешанная каста тех, у кого отец тюрок, а мать – ладакская, обозначается тем же самым словом, произносящимся как atghun . Несториане были известны в монгольской империи под именем "тарса" или "аркагун". Происхождение слова "аркагун" установить трудно.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость
|
Стремительно надвигалась осень. Желтели листья в садах, часто налетал холодный ветер с гор. Всё это заставляло нас поторопиться с выходом. Несколько дней город был взбудоражен сообщениями о том, что на высокогорных перевалах начались снежные бури, и наш караван-баши торопил нас выйти до того, как первый снег закроет перевалы. Профессор Рерих завершил свою серию картин, посвященных Ладаку и его святилищам, так что мы могли заняться финальными приготовлениями к трудному пути вперед. ... Сын ладакского главы каравана сопровождал нас как главный над слугами, он показал себя человеком умелым и преданным своему делу. Вообще ладакцы – великолепные караванщики, всегда бодрые, несмотря на трудности и бури, довольствующиеся малым, всегда готовые выполнять свою работу. Они проходят пешком огромные расстояния по суровой каменистой земле, на которой сбивают ноги животные, и никогда не жалуются на усталость. В испытаниях, позже обрушившихся на нас, мы часто вспоминали ладакских караванщиков и их самоотверженную службу. Конец главы 1.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н. Рутиэн
Гость
|
ОТ ЛЕХА К ХОТАНУ ВЕЛИКИЙ ПУТЬ КАРАКОРУМА 19 сентября 1925 года – день, занесенный в анналы экспедиции! Это было прекрасное осеннее утро, когда с гор дул легкий ветер, восхитительно холодный и бодрящий. Большая толпа местных жителей собралась, чтобы посмотреть на наш выход. Пересекать перевал Хардонг, первый горный проход на пути в Туркестан, обычно лучше на яках, которых понукают здешние крестьяне. Самый верх перевала покрыт льдом, и вьючным лошадям там приходится трудно. Когда используются вьючные яки, то вьючные лошади и мулы каравана идут через перевал налегке. Это обычное дело здесь, несомненно, обусловленное многолетним опытом. ... После того, как мы миновали последнюю ладакскую деревню и ячменные поля, к нашей колонне присоединилась группа ладакских женщин и девушек. Они держали в руках чаши, до краев полные ячьего молока. Все мы должны были низко поклониться, сидя в седлах, а нашего предводителя и главных погонщиков обрызгали молоком. Делая так, они желают нам помощи свыше, желают, чтобы путешествие прошло благополучно несмотря на опасности грозного Каракорума. В течение трех часов мы поднимались в гору. С каждым шагом земля вокруг становилась всё более бесплодной. Зеленеющие сады и поля Ладака остались внизу, над нами высились скалистые горы, вершины которых были покрыты льдом и снегом. Большие валуны на горных склонах грозили обвалами, мы переправлялись через большие груды дебрис, оползней с возвышающихся пиков. Наш караван вьючных лошадей, ведомый Назар Баем и Омар-ханом, ушел вперед, с приказом ждать нас на северной стороне Хардонг-Ла в деревушке Халсар. На ночь мы разбили лагерь на каменистом выступе, рядом с разрушенной каменной хижиной. Почти сразу после того, как мы спешились, поднялся пронизывающий северо-западный ветер, так что нам пришлось искать убежище в окрестных утесах. Наши люди в серой овчине, усевшиеся под скалами, казались огромными грифами, взирающими на высокогорье в поисках жертвы. ... . Восхождение на Хардонг-Ла сравнительно легко, но несколько круто для лошадей. Оно заняло у нас полных три часа, пока мы добрались до покрытой снегом седловины перевала. На многих поворотах мы замечали замерзшие следы крови – следы проходивших караванов. На таких высотах люди и животные часто тяжело истекают кровью. С седловины перевала горы выглядят словно огромное море, увенчанное искрящейся белой пеной. Спуск – крутой и скользкий. Весь северный склон покрыт льдом. Нам нужно было спуститься и идти дальше. Один из наших вьючных яков предпочел скользить вниз по льду и с изумительным проворством промчался вниз по крутому склону. Мы все были уверены, что он разобьется вместе со своей ношей об острые камни в узкой расщелине под нами. Но в критический момент животное внезапно повернуло и, довольное собой, присоединилось к своим собратьям. ...
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
murysia
Гость
|
Спасибо! Очень интересно! И перевод очень качественный.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н. Рутиэн
Гость
|
Тремя милями выше Халсара мы перешли по временному мосту и ехали, пока не достигли живописной деревни Тирит. Здесь у нашего главного погонщика Лонпо – участок земли с большим и удобным сельским домом. Он очень беспокоился, чтобы принять нас гостеприимно, и уговорил остаться на ночь. Верхние комнаты его дома – чистые и светлые. Стены ярко расписаны изображением восьми тибетских священных символов, приносящих счастье. С плоской крыши дома открывается замечательный вид, а поздно ночью мы наслаждались волшебным лунным светом, озарившим всю окрестную горную страну и затихшую долину Шайока. Караванщики, позабыв о тяготах и невзгодах впереди, пели вокруг лагерных костров; вечерние псалмы наших буддистов следовали за тягучими меланхоличными песнями Туркестана. ... По пути мы посетили интересный монастырь Сандолинг, лишь единожды упомянутый в книгах о Ладаке. Караван пересек сухое русло текшего между валунов, которые некогда скатились с горного склона. В зале собраний этого монастыря возвышается большой образ Майтрейи, там также есть прекрасные большие картины-знамена, с изображением этого бодхисаттвы. Монастырь владеет самым красивым из виденных нами в Ладаке собранием религиозных знамен. Главный лама монастыря отсутствовал, а юные послушники отправляли свои религиозные обязанности медленно и лениво. ... Мы разбили лагерь на краю плато, по которому были разбросаны большие валуны и множество острых обломков. В стороне от нас встал лагерем ладакский караван яков, направляющийся в Кокьяр и Яркенд. Ячьи караваны хорошо подходят для горного пути Каракорума, у них только один недостаток – краткость дневного перехода. Задолго до рассвета мы услышали громкие крики "Лонг, лонг, лонг!" – "Вставайте, вставайте, вставайте!" – в ладакском лагере, и лагерные огни внезапно вспыхнули в темноте, освещая лохматых людей, завтракающих чаем с цампой (слегка поджаренная ячменная мука). В утреннем сумраке темная масса ячьего каравана покинула лагерную стоянку и направилась к перевалу. Мы последовали за ними верхом на лошадях. Подъем на перевал не представлял сложностей, но отвесные каменистые склоны и многочисленные скелеты людей, упавших с острых скал, свидетельствовали об опасностях пути. Прекрасный бадакшанский жеребец, принадлежащий Омар-хану, испугавшись чего-то, внезапно прыгнул и тотчас с грохотом рухнул с крутого склона. Он упал на скалы внизу, всё еще живой. Выстрел из винтовки положил конец его агонии. Спуск с перевала – короткий и постепенный, однако дальнейший путь по равнине, где течет маленькая речка, лежит через жуткие завалы валунов и скальных обломков. Совершенно непостижимо, каким образом караваны проходят эту часть дороги! Валуны, острые камни, предательские ямы, где некуда поставить ногу, – такова дорога после Караул-давана. Три часа мы боролись с этими камнями, спеша помочь нашим лошадям преодолеть опасности этих мест. Несколько раз приходилось пересекать быструю холодную речку. Было очень трудно заставить лошадей войти в холодную воду. Одну из наших овец (их вели следом за караваном) утащило течением, и мы не смогли помочь ей. Совершенно измученные, мы разбили лагерь клочке ровной земли. Мы намеревались достичь подножия перевала Сассер в тот же день, но Омар-хан доложил, что вьючные лошади уже на пределе своих сил, и едва ли способны идти дальше. Эта остановка оказалась очень мрачной. Мало того, что дул ветер, еще и пошел мокрый снег, навалило сугробы; темные склоны гор, высящихся вокруг маленькой долины, где мы встали лагерем, производили угнетающее впечатление на всех нас. Наш переводчик с китайского курил свою трубку, тоскливо повторяя: "Ай-я-ай, вот так дорога, вот так дорога! Нигде в Тибете не видал я таких дорог". Под вечер две наших вьючных лошади съели какой-то ядовитой травы и ночью издохли. Мы велели караванщикам быть более внимательными и привязывать лошадей, если есть риск, что окрестные травы могут быть ядовиты. ...
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н. Рутиэн
Гость
|
... В добавок ко всем нашим трудностям, оказалось, что железные колышки палаток крепко вмерзли в землю и их почти невозможно вытащить. Наши ладакские слуги взялись разрешить проблему, и спустя два часа все колышки были извлечены. Тут я ощутил разницу между караванщиками с каракорумского пути и из собственно Тибета. Задача караванщиков Каракорума – совершить переход как можно скорее, предельно сократить время пребывания на холодном, открытом всем ветрам высокогорье. Никакая буря или снег не остановят их, они будут бороться со стихией, с неослабевающей энергией стремясь к достижению цели. Тибетские караванщики гораздо более ленивы. Их путь протекает медленно. Буря и снегопад – это повод отдохнуть денек. У них нет цели впереди, они так же спокойны, как волны холмов их высокогорных равнин. ... На самом гребне перевала дорогу перегораживал труп недавно павшей лошади, который нам пришлось оттащить в сторону, чтобы продолжать путь. Труп уже клевали вороны, огромные черные птицы, обитающие близи торговых путей. Когда позади каравана остается умирающее животное, эти мрачные хищники усаживаются вокруг, выклевывают глаза прежде, чем животное издохнет, и поедают его внутренности. Гребень перевала Сассер покрыт огромным ледником. Чтобы его пересечь, надо более двух часов ехать по скользкой поверхности. К счастью для нас, ледник был погребен под глубоким снегом, но даже моя лошадь чудовищно скользила и чуть не сбросила меня в расщелину ледника. В ледяном одиночестве на гребне мы проехали мимо нескольких тюков товаров, сложенных кучей, на них было написано имя хозяина. Некий караван прошел этим путем, потеряв большую часть своих животных, так что пришлось оставить их поклажу. Такие кучи часто встречались на нашем пути; никто не притрагивается к ним, и хозяева обычно находят их на обратном пути. Мертвые животные встречались всё чаще и чаще. Некоторые из них, вероятно, издохли в чудовищных муках. В сухом воздухе они превращаются в мумии – в странных позах, словно продолжая скакать, их головы обернуты назад. Возможно, некоторые караванщики придают эти позы мертвым телам. Есть что-то странно жуткое, сверхъестественное в этих скачущих мертвых лошадях. ... Мы продолжали путь, пока не достигли долины Шайок, где река несет свои воды по горной долине, покрытой гравием. Погода неожиданно прояснилась, и песчаник окрестных скал будто вспыхнул под лучами заходящего солнца. Поистине, это было чудесно, особенно после суровых льдов заснеженных перевалов!
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
murysia
Гость
|
Я бы все же написала "их головы ПОвернуты назад". Ведь человек или животное может обернуться, а если эту операцию с ним проделывает кто-то другой, то этот другой поворачивает их голову.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н. Рутиэн
Гость
|
Да, конечно, спасибо. Собссно, до этого текста корректор еще не доходил, а в порыве перевода иногда ляпаешь. ОНая критика приветствуется токмо и исключительно с благодарностью!
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н. Рутиэн
Гость
|
Переправившись через реку, мы поспешили согреть наших лошадей после этой холодной ванны. В этой речной долине за покрытой гравием низменностью – скалистые холмы. Путь пролегает через узкий скальный каньон. По дну каньона течет маленькая речка, теряющаяся в гравийной долине раньше, чем достигнет реки. Узкий путь по берегу тут и там преграждали трупы лошадей или, что еще хуже, огромные трупы верблюдов, с чудовищно вздувшимися животами, полностью перегородившими дорогу. У туркестанских караванщиков в обычае большими ножами перерезать горло умирающим животным, обрывая их агонию. Животные нашего каравана фыркали, пока замерзшие трупы не остались позади. ... Невозможно описать, как прекрасно было ранее утро в его торжественном великолепии. Вершины окрестных снежных гор были словно обведены тонким ослепительно сияющим контуром на опаловом фоне неба. Наш караван в несколько колон продолжал путь через высокогорье – Назар-бай как всегда впереди, Омар-хан медленно шел в тылу. Позади нас уже остался бескрайний простор равнины, и теперь путь пролегал через скалы красного песчаника, подножие которых покрыто гравием. По этим скалам однажды пронесся могучий поток, и его следы до сих пор сохранились на горных утесах. В этих скалах мы впервые увидели тибетских газелей, легконогих животных, стремительно перебегавших дорогу, чтобы исчезнуть вдалеке. Большую часть дня мы двигались по низу долины, покрытой гравием. Со всех сторон высились остроконечные скалы. ... Мы поднялись очень рано, чтобы перейти перевал Дапсанг и пройти как можно большую часть дороги по равнине Дапсанг, лежащей за перевалом. Неподалеку от лагеря мы были неприятно удивлены, обнаружив, что "чистый" горный поток, воду из которого мы пили вчера вечером, течет из-под огромного трупа верблюда, лежащего как раз посредине. ... С самого раннего утра поднялась снежная буря, горные вершины скрылись в плотной белой мгле. Подъем на великий перевал Каракорум (18 694 фута) очень плавный, а сам перевал больше похож на низкий горный кряж посреди высоких нагорий. Холод был таким сильным, что нам пришлось закрыть лица, чтобы защитить их от ударов ветра и мельчайших льдинок, носящихся в воздухе и режущих кожу. Миссис Рерих всегда находила своеобразную красоту в этом диком горном пейзаже. Она переносила путешествие удивительно хорошо, и наш переводчик с китайского каждый день восхищался ее отвагой и выносливостью. Одна из наших вьючных лошадей упала на самой вершине перевала. Сытые животные часто гибнут на горных тропах. Всегда советуют не кормить лошадей перед восхождением на высокий перевал. Это непререкаемый обычай по всей высокогорной Азии. То же правило относится и к людям. Чем меньше еды и питья, тем легче восхождение на высокий перевал и тем менее опасно оно. ... 2 октября. Назар-бай страстно хотел пересечь перевал Сугет (17 000 футов) в тот же день и достичь китайских пограничных постов Сугет-Караула быстро как только можно. Мы свернули лагерь очень рано, примерно в шесть утра, и направились через равнину в горы. В течение нескольких часов мы шли вдоль небольшой речки, которая течет с перевала и исчезает в гравийной равнине к юго-востоку от возвышающегося массива. Подъем на перевал – очень пологий. Южный склон был без снега. Куда ни глянь – тянутся горные хребты, вдоль их отрогов проходит наш путь. Вершина перевала – широкая и плоская, с грудами камней. К западу и востоку поднимаются огромные снежные пики, достигающие высоты 20 000 футов. Мы еще не достигли гребня перевала, как навстречу нам задул яростный холодный ветер, несущий снежную бурю. Окружающие горы исчезли под плотным покровом мглы, и едва можно было различить человека, идущего непосредственно впереди тебя. Достигнув северного склона, мы обнаружили, что он покрыт снегом глубиной в несколько футов. Торговый караван из мулов застрял на краю, его погонщики колебались, предпринять ли новую попытку. Не могло и речи быть, чтобы вернуться на южный склон перевала, мы должны были найти путь вниз по заснеженному склону. После короткого обсуждения было решено разгрузить мулов и послать их вниз, чтобы они нашли тропу, пригодную для всего каравана. Выносливые животные блестяще справились со своей задачей. По брюхо проваливаясь в снег, они спустились по крутому склону и достигли узкого отрога у подножия перевала. За ними пошли груженые животные нашего каравана и мы сами. Воздух дрожал от криков "Хош, хош!" и "Кабхарбах, кабхардах!" Лошади упирались, люди едва шли позади них, держась за хвосты животных. Время от времени от движения колонны огромные снежные массы сходили вниз по склону. Когда мы достигли подножия перевала и взглянули вверх, то увидели, что по всему горному склону медленно тянется вереница людей и вьючных животных. Нам посчастливилось не потерять ни одного из наших животных или людей во время этого опасного спуска. У нас, поглощенных опасностями тропы, не было времени полюбоваться величественной горной панорамой, открывающейся перед нами. Темные, почти черные островерхие пики, сверкающие обледеневшим снегом, остро контрастировали с хмурым серым небом. Ветер бушевал в скалах у подножия перевала, снег разлетался по горным склонам, образуя причудливые узоры. "По милости Божьей, мы спустились", – произнесли наши погонщики-мусульмане, когда мы достигли каменного подножия. Вскоре скалы и утесы поглотила полная темнота. Назар-бай возглавил поиски пастбища, подходящего для ночевки, и его широкоплечая фигура верхом на быстром вороном скакуне исчезла в темноте. Мы продолжали идти допоздна. Люди ворчали, а животные были измучены, изнурены борьбой с перевалом. Мои часы показали девять вечера, затем десять. До сих пор никаких следов Назар-бая. Ропот среди караванщиков становился громче. Не сошел ли старый Назар-бай с ума, заставляя людей и животных идти уже более двенадцати часов? Из-за темноты казалось невозможным скакать куда-либо. Я сам и один из моих конюхов шли впереди каравана, ища дорогу. Мы шли пешком, ведя лошадей в поводу. Внезапно мы обнаружили, что оказались в воде. Мы шли идти вдоль берега узкой горной речки, которая внезапно стала мощным потоком, пересекающим наш путь. Не оставалось ничего другого, как только сесть верхом на наших усталых лошадей и пересечь поток. В темноте впереди нас послышался крик. Это был Назар-бай, нашедший место для лагеря. Измученный караван вошел в лагерь. Утомленные люди ссорились, ладакцы обвиняли тюрок в темных намерениях. В этот день мы провели четырнадцать часов верхом.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
|