Автор |
Тема: Русско-Китайские магазинные вывески (Прочитано 6874 раз) |
|
Shiomi
Гость
|
Не могу не поделиться найденым. Выужено из одной социальной сети, так сказать)) http://vkontakte.ru/photos.php?act=show&id=1663113_59263370 Русский язык, разумеется, велик и могуч, но совершенству нет предела! Тем более, если за обогащение оного берется многочисленный китайский побратим. а вот это уже совсем жестоко! мы все сотовой связью гордимся, а там уже техника дошла.... сложности синтаксиса... и трудности перевода. экзотика косметических продцедур неподрожаема! и, наконец, радости VIP обслуживания.
|
« Изменён в : июня 30th, 2008, 5:11pm пользователем: Shiomi » |
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н. Рутиэн
Гость
|
СМешно, да. Но фраза "Дети, милые, не играйте лифтом" - это как здорово!
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Shefi Sehirethi
Гость
|
Чорный перец тоже неплох)))
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
eyraruna
досточтимый гость
The winter is coming
Пол:
Сообщений: 11
|
|
Re: Русско-Китайские магазинные вывески
« Ответить #3 В: июля 7th, 2008, 4:17pm » |
Цитировать Править
|
У меня тоже во время поездки в Китай скопились кадры забавных вывесок и реклам на "русско-китайском" языке Все фото сделаны на улице Ябао Лу, где находится огромное количество оптовых и розничных магазинов, в основном ориентированных на наших соотечественников, судя по языку рекламы
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н. Рутиэн
Гость
|
Какая прелесть! "ДОбро пожаровать" - это бесподобно! Спасибище!
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
eyraruna
досточтимый гость
The winter is coming
Пол:
Сообщений: 11
|
|
Re: Русско-Китайские магазинные вывески
« Ответить #5 В: июля 8th, 2008, 11:10am » |
Цитировать Править
|
И пятизвездный международный очаг
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н. Рутиэн
Гость
|
Зато каким уютом веет от такого названия! Вопрос: смысл последней рекламы: "Рекламное место сдается?" Или что? Она слишком философская для моего понимания!
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Shiomi
Гость
|
да, я тоже над последней вывеской думаю... до вариантов правда так и не додумалась, философия и впям глубока... есть вариант перевода "богаство накопить симвал багаства", может это "копейка рубль бережет" ? зато какие они все милые, очаровательные!
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Drel
Гость
|
И ведь всё так старательно сделано! Почему-то верится: если объяснить ошибки, исправят обязательно! В нашем городе на китайском рынке тут же и русский учат, и дети их тут же, почему-то не раздражают... И не очень-то, как я заметила, умеют собственно продавать... На этом рынке своими ушами слышала: "Я хочу снять учкомнатную квартиру". Русская собеседница уточняет: "Ты хочешь трехкомнатную кватиру снять?"-"Да. УЧкомнатную". Северный, наверное, китаец попался... Там же (правда не по теме) слышала такой диалог: "Смотри. Казань досиделась!" Ответ: "Ага, а Гагарин долетался!"
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
|