Портал 'Миф'

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход || Регистрация.
апреля 25th, 2024, 1:42pm

Главная Главная Помощь Помощь Поиск Поиск Участники Участники Вход Вход Регистрация Регистрация
Форум портала «Миф» « Предсмертные стихи самураев (пер. на англ.) »

   Форум портала «Миф»
   Научный форум
   Уголок востоколюба
(Модераторы: Mim, )
   Предсмертные стихи самураев (пер. на англ.)
« Предыдущая Тема | Следующая Тема »
Страниц: 1  Ответить Ответить Уведомлять Уведомлять Послать Тему Послать Тему Печатать Печатать
   Автор  Тема: Предсмертные стихи самураев (пер. на англ.)  (Прочитано 3029 раз)
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость

Е-мэйл

Предсмертные стихи самураев (пер. на англ.)
« В: апреля 19th, 2005, 4:38pm »
Цитировать Цитировать Править Править Удалить Удалить

Перед совершением сепукку самурай писал стихотворение...
(http://www.samurai-archives.com/deathq.html)
 
Hôjô Ujimasa
1538-1590  
  
Autumn wind of eve,  
blow away the clouds that mass  
over the moon's pure light  
and the mists that cloud our mind,  
do thou sweep away as well.  
Now we disappear,  
well, what must we think of it?  
From the sky we came.  
Now we may go back again.  
That's at least one point of view.  
  
------------------------------------------------------------------------  
 
Minamoto Yorimasa
1104-1180  
  
Like a rotten log  
half buried in the ground -  
my life, which  
has not flowered, comes  
to this sad end.  
  
------------------------------------------------------------------------  
 
Ota Dokan
1432-1486  
  
Had I not known  
that I was dead  
already  
I would have mourned  
my loss of life.  
  
------------------------------------------------------------------------  
 
Ôuchi Yoshitaka
1507-1551  
  
Both the victor  
and the vanquished are  
but drops of dew,  
but bolts of lightning -  
thus should we view the world.  
  
------------------------------------------------------------------------  
 
Shiaku Nyûdo
d.1333  
  
Holding forth this sword  
I cut vacuity in twain;  
In the midst of the great fire,  
a stream of refreshing breeze!  
  
------------------------------------------------------------------------  
 
Takemata Hideshige
(After being defeated by Shibata Katsuie)  
  
Shall Ashura  
subdue a man like me?  
I shall be born again  
and then I'll cut the head  
off Katsuie...  
  
------------------------------------------------------------------------  
 
Tokugawa Ieyasu
1542-1616  
  
Whether one passes on or remains is all the same.  
That you can take no one with you is the only difference.  
Ah, how pleasant! Two awakenings and one sleep.  
This dream of a fleeing world! The roseate hues of early dawn!  
  
------------------------------------------------------------------------  
 
Toyotomi Hideyoshi
1536-1598  
  
My life  
came like dew  
disappears like dew.  
All of Naniwa  
is dream after dream.  
  
------------------------------------------------------------------------  
Uesugi Kenshin
1530-1578  
  
Even a life-long prosperity is but one cup of sake;  
A life of forty-nine years is passed in a dream;  
I know not what life is, nor death.  
Year in year out-all but a dream.  
Both Heaven and Hell are left behind;  
I stand in the moonlit dawn,  
Free from clouds of attachment.
« Изменён в : апреля 14th, 2006, 3:59pm пользователем: Saeri » Зарегистрирован
Альвдис Н. Рутиэн
Гость

Е-мэйл

Re: Предсмертные стихи самураев (пер. на англ.)
« Ответить #1 В: апреля 5th, 2006, 6:05pm »
Цитировать Цитировать Править Править Удалить Удалить

Из авторов цитируемых стихов точно совершили сепукку следующие: Hojo Ujimasa (после поражения в осаде Одавара Toyotomi Hideyoshi принудил его совершить сепукку), Minamoto Yorimasa (был осажден воинами Taira Tomomori в храме Byodo-In и совершил сепукку, чтобы не сдаваться в плен), Ouchi Yoshitaka (Sue Harukata захватил власть в клане Ouchi и принудил его совершить сепукку).  
 
Столь же наверняка сепукку никогда не совершали Tokugawa Ieyasu, Toyotomi Hideyoshi и Uesugi Kenshin...
Зарегистрирован
денис
Гость

Е-мэйл

Re: Предсмертные стихи самураев (пер. на англ.)
« Ответить #2 В: мая 25th, 2006, 11:17pm »
Цитировать Цитировать Править Править Удалить Удалить

не подскажете,где можно найти материал об этом и сами стихи(это ведь танка?) на японском?
Зарегистрирован
Альвдис Н. Рутиэн
Гость

Е-мэйл

Re: Предсмертные стихи самураев (пер. на англ.)
« Ответить #3 В: мая 26th, 2006, 6:58pm »
Цитировать Цитировать Править Править Удалить Удалить

Увы, нет  Sad
Зарегистрирован
Herr_Kozlov
читатель

*



Инвалид умственного труда

   
Просмотреть Профиль

Пол: male
Сообщений: 3
Re: Предсмертные стихи самураев (пер. на англ.)
« Ответить #4 В: марта 27th, 2007, 11:59am »
Цитировать Цитировать Править Править

Takemata Hideshige, в принципе более известный, как  Shibata Katsuie (далее по русски Сибата Кацуиэ), а не только After being defeated, погиб, как настоящий самурай. Рассказываю. В 1583 г. за право управлять наследием Ода Нобунага столкнулись две группировки: Тоётоми Хидэёси с одной стороны и Ода Нобутака (сын Нобунага), Такигава Кадзумаса, Сибата Кацуиэ и его сын Кацутоё с другой стороны. Кацуиэ со своими войсками оказался изолирован снежными заносами на перевалах в своей горной провинции. Ода нетерпеливо объявил войну Тоётоми, но быстро сдался. Кацутоё, родной сын Кацуиэ, предал отца за солидную, видимо, сумму. Такигава Кадзумаса осадили в замке, который был практически разрушен подкопами. Битва при Сидзугатакэ, в которой сошлись войска Тоётоми и Сибата (под командованием Сакума Моримаса, который не послушал приказа своего более опытного сюзерена) воинами Сибата была проиграна. Сам Кацуиэ в столкновениях не участвовал (просто так получилось, он был вполне себе полевым командиром). Признав поражение он заперся в замке, заполнил главную башню соломой, поджёг, написал приведённое выше стихотворение и вспорол себе живот. Среди "семи копий Сидзугатакэ", лучших воинов Тоётоми в той битве, встречается имя Като Киёмаса, одного из самых выдающихся полководцев последнего поколения самураев периода Сражающихся царств.
 
Моё любимое предсмертное стихотворение не является классическим в данном виде поэзии (предсмертные стихи самураев по тематике далеки от битв). Оно написано 17.03.1945 г. на Иводзиме генерал-лейтенантом Курибаяси Тадамити (недавно вышел фильм Клинта Иствуда "Письма с Иводзимы", как раз про него. Сам пока не смотрел). Стих телеграфирован в Генштаб перед последней атакой 800 японцами американских позиций (около 45-50 тыс. человек). Вот оно
 
Враг не разбит, я не погибну в бою, я буду рождён ещё семь раз, чтобы взять в руки нагинату.
 
Этот стих является репликой на фразу приведённую в "Тайхэики" - "Хронике Великого мира". В 1336 г. роялисты проиграли армии сёгуната Ходзё битву при Минатогава. Кусуноки Масасигэ, один из самых знаменитых героев Японии, со своими 73 изранеными соратниками, сам Масасигэ был ранен 11 раз, заперся в зале для гостей какого-то дома. Масасигэ спросил у своего брата Масасуэ: "Скажика мне, брат, в какой из девяти сфер ты хотел бы возродиться?" Тот рассмеялся и ответил: "Я хочу возродиться человеком ещё семь раз, чтобы расправиться с врагами императора". После этого братья пронзили мечами друг друга, остальные вассалы тоже покончили с собой.
Зарегистрирован

Я - вполне человек, а посему состою из костей, мяса и прочей ненадёжной чепухи. (Макс Фрай "Мой Рагнарёк")
Альвдис Н. Рутиэн
Гость

Е-мэйл

Re: Предсмертные стихи самураев (пер. на англ.)
« Ответить #5 В: марта 27th, 2007, 6:50pm »
Цитировать Цитировать Править Править Удалить Удалить

Спасибо!  
Такие истории всегда вызывают подъем духа
 samurai
Зарегистрирован
Страниц: 1  Ответить Ответить Уведомлять Уведомлять Послать Тему Послать Тему Печатать Печатать

« Предыдущая Тема | Следующая Тема »

Форум портала «Миф» » Powered by YaBB 1 Gold - SP1!
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.

Google
 

Подсайты и проекты Миф.Ру:
Epic.Mith.Ru
современное изучение эпоса
Arigato.Mith.Ru
Япония: древняя и современная культура
Caucas.Mith.Ru
наука, культура и природа Северного Кавказа
Museum.Mith.Ru
современная мистическая живопись
День в истории
иллюстрированная летопись культуры и истории

Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Художественная библиотека

Сокровищница

"Между"

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Общая мифология

Общий эпос

Славяне

Европа

Финны

Античность

Индия

Кавказ

Средиземноморье

Африка, Америка

Сибирь

Дальний Восток

Буддизм Тибета

Семья Рерихов

Искусство- ведение

Толкиен и толкиенисты

Русская литература

На стыке наук

История через географию


Зверики Пейзажи Чудеса природы Живопись fantasy Живопись космистов Летопись культуры Модерн Мир Толкиена Буддийское искусство Национальные культуры Кимоно Рукоделие Улыбнемся!
портал "Миф" (с) 2005-2014

Rambler's Top100 mith.ru