Автор |
Тема: буддизм калачакры (Прочитано 1763 раз) |
|
Ari
Гость

|
посоветуйте, пожалуйста, что хорошо почитать по буддизму калачакры (его истории и учению до 14 века!)! Пока я нашла противоречивые сведения: то говорят, что это школа тантрического буддизма, то говорят, что это одна из тантр... Буду очень признательна за помощь.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость

|
Прошу простить, но "школа тантрического буддизма" и "одна из тантр"... по-моему, это одно и то же... Во всяком случае, Калачакра - таки-тантра и таки-школа. Вот Вам ссылка (http://mith.ru/alb/buddhism/tg17.htm), а вот выдержка оттуда непосредственно по вопросу: Калачакра-тантра состоит из трех “Колес Времени”, называемых Внешним, Внутренним и Иным. Внешняя Калачакра восходит к индийским астрономическим и астрологическим системам, она описывает расположение и окружение солнца, луны, звезд, планет и т.д. Земля представляется круглой, неподвижной в центре мироздания. Ее окружают двадцать восемь созвездий, через которые проходит луна. Созвездия эти считаются богинями-дочерьми четырех царей-миродержцев. Все буддийские астрологические схемы рассчитываются на основе Калачакра-тантры. К ней относятся и пришедшие из Китая двенадцати- и шестидесятилетний циклы. Внутренняя Калачакра касается всех живущих внутри физического мира и описывает каналы тела, энергии и жидкости, циркулирующие внутри его. Практика Внутренней Калачакры предполагает утоньшение нервной системы посредством йоги, эстетического совершенствования чувств одухотворенной мыслью. Мир и Внешней и Внутренней Калачакры нуждается в том, чтобы быть очищенным. Иная Калачакра связана с методами достижения Просветления; она включает в себя посвящение, которое предписывает личности, получившей его, неуклонно следовать путем Калачакры к состоянию будды. Название “Калачакра” применительно к Внешней и Внутренней означает протекающую во времени циркуляцию небесных тел и энергий внутри человека. Относительно Иной Калачакры этот термин означает, что универсальное сострадание поворачивает время так, чтобы все страдающие сущности достигли Просветления. В этом случае Калачакра воспринимается и как благо постижения пустоты, где нет прошлого, настоящего и будущего. Это навскидку. Будут еще вопросы - задавайте.
|
« Изменён в : марта 30th, 2005, 7:39pm пользователем: alwdis » |
Зарегистрирован |
|
|
|
Ari
Гость

|
скажите, пожалуйста, с кем же все-таки связывают появление калачакры в Тибете? у вас я прочитала, что с Атишей, но Торчинов пишет, что по тибетской традиции это учение принес Чилупа, а об Атише в этой связи никак не упоминает. Для меня это очень важно, т.к. Атиша - единственный, кто мог принести калачакру и в Индонезию, ведь он там учился.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость

|
Что могу сказать - много где мне встречались данные об Атише, но не о Чилупе... Я попробую спросить на одном из форумов, где бываю.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Ari
Гость

|
большое спасибо! в общем, буду опираться на вас в курсовике... то ес на Рериха... ещё бы найти его нкижку, чтобы страницы посмотреть для ссылки...
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость

|
ВСегда пожалуйста, обращайтесь! Если ссылаться на файл tg17 - то это на меня, а не на Рериха. Книги в продаже уже нет, но в курсовых допустимо дать сноску на ИНтернет. Если живете в Москве, то можно взять "ТЖ" в библиотеке Музея им. Рериха.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Ari
Гость

|
ну вот, ура, курсовик написан, проблемы Калачакры можно временно отложить . С Атишей
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость

|
Поздравляю. И тихо завидую... _курсовик_ по Калачакре - о таком даже и мечтать не смела. Не учили нас Калачакре...
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Ari
Гость

|
дык и нас не учат. Потому и спрашиваю. Мой научрук вообще о буддизме знает явно недостаточно, он лингвист. А с Атишей я вроде разобралась. У Рериха и написано, что введение Калачакры ему приписывает легенда. Но вот что он принес её в Индонезию, я вполне допускаю. Кстати, могу предложить материалы крусовика по философии яванской буддийской поэмы 14 века... вдруг кому-нибудь понадобится?
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость

|
С удовольствием. Присылайте! На "Миф.Ру" приходят по весьма серьезным запросам, так что коллеги Вас найдут.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Альвдис Н.Н. Рутиэн
Гость

|
Если хотите - несколько советов. Я бы Вам предложила на главной странице написать всё же некое вступление о Калачакре, а не о шрифтах. Мне (как рядовому пользователю) хочется прочесть о тибетском буддизме, а не историю шрифтов и кодировок в Интернете. Далее. Название "Санскрит и Символизм" неудачно. Во-первых, с заглавной буквы пишутся названия в английском, а не в русском. Во-вторых, "символизм" - это название направления в культуре начала ХХ века, а у Вас речь идет о "символике". В этом же разделе есть непереведенные английские схемы. В "Истории" - те же ошибки. Вы упорно пишете с заглавной буквы "Тибетский", "Буддизм" и дроугие слова. Это не по-русски. Термин "ваджраяна" принято писать без "й". Далее. У Вас: " Он составил описательную Тантру в 60,000 линий". Я понимаю, в оригинале было lines. Но это не "линии", это "строки", шлоки, санскритские двустишья. И это только навскидку... Прошу не воспринимать это как попытку унизить Вас. ПРосто - поелику Вы пишете о версии сайта как о рабочей - я и делаю рабочие заметки. А вообще - как отладитесь, так можно и ссылками поменяться.
|
« Изменён в : июля 14th, 2005, 8:45pm пользователем: alwdis » |
Зарегистрирован |
|
|
|
uzhas
Гость

|
Спасибо за замечания Quote: Если хотите - несколько советов. Я бы Вам предложила на главной странице написать всё же некое вступление о Калачакре, а не о шрифтах. Мне (как рядовому пользователю) хочется прочесть о тибетском буддизме, а не историю шрифтов и кодировок в Интернете. |
| подобных историй итак полным-полно. Изначально ставилась задача перевести сайт слово в слово, а не проводить работу по популяризации тибетского буддизма. на главной странице снизу пару слов "Касательно языковой адаптации" да, и в меню есть раздел "Введение к калачакре" Quote:Далее. Название "Санскрит и Символизм" неудачно. Во-первых, с заглавной буквы пишутся названия в английском, а не в русском. Во-вторых, "символизм" - это название направления в культуре начала ХХ века, а у Вас речь идет о "символике". В этом же разделе есть непереведенные английские схемы. |
| Что касается заглавных и языка ... и веб страниц. Оставил названия в подобной форме по той простой причине, что эти слова являются ключевыми и, таким образом, выделяются среди остального текста как своего рода hyper text. Возможно, со временем придумаю иное решение, без выделения заглавными. Что же касается символизма как направления культуры начала 20-го века, никакого отношения к контексту оно не имеет. Спорить о смысловом значении тех или иных терминов нет смысла ... продолжая мыслить в подобном направлении, придется исказить саму суть переведенного текста, а это - большая потеря. Если Вас интересует, могу донести свое понимание разницы этих понятий: символика - несет конкретное, выраженное в литерах, либо иных знаках, значение, это своего рода частный случай символизма. В данной работе указывается на несколько уровней понимания и посему слова "символика" тут неприменим. Ведь речь идет о символизме калачакры. На это определенным образом указано. это имхо Quote: В "Истории" - те же ошибки. Вы упорно пишете с заглавной буквы "Тибетский", "Буддизм" и дроугие слова. Это не по-русски. Термин "ваджраяна" принято писать без "й". |
| Как Вы думаете, знал ли я об этом, когда переводил сайт? й-знак в ваджрайяне поставил намерено, ибо это последовательный подход к переводу всех санскритских слов. Quote:Далее. У Вас: " Он составил описательную Тантру в 60,000 линий". Я понимаю, в оригинале было lines. Но это не "линии", это "строки", шлоки, санскритские двустишья. И это только навскидку... |
| ок, заменю на строки, это точнее. Дело в том, что в дальнейшем автор использует слово "строфа" ... так он поступает, когда речь идет о тибетском или санскритском источнике. В этом же месте говорится о тексте, реальное существование которого не доказано, так как никто его не видел. Думаю, поэтому и lines ... Quote: Прошу не воспринимать это как попытку унизить Вас. ПРосто - поелику Вы пишете о версии сайта как о рабочей - я и делаю рабочие заметки. А вообще - как отладитесь, так можно и ссылками поменяться. |
| ахахаха ) "унижайте", пожалуйста, сколько захотите, буду благодарен за дальнейшие указания на ляпсусы. с уважением
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
uzhas
Гость

|
насчет символизма и символики Вы заставили надолго задуматься до сих пор размышляю и заглавные буквы ... кпримеру, как быть со словом Калачакра ... ведь это зачастую имя собственное, имя йидама и что делать с акцентами и ключевыми словами ... как-то специально выделять их было бы неразумно. А тут большая буква ненавязчиво ставит акцент
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
uzhas
Гость

|
Обновление. текст откорректирован. source code страниц почищен. ____________________________ сейчас все более-менее прилично
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
|